Wednesday, August 20, 2008
Memoirs (Extended Version) - M2U (DJ Max Portable 2)
Lyrics: (Korean, no translation T_T)
떨리는 손끝에 키스하는 바람, 망설이는 뺨을 쓰다듬는 파도
바다여, 오렌지빛 물결이여.. 어리석던 오늘까지의 나에게, Adios!
Can you hear it? Dear, Amigo...
꿈이란 깨어지기 쉽고, 좌절은 희망보다 더 가까워
So funny game!
God be here? God be there?
웃기지도 않은 이야기, 그렇게 중얼거리던 나
손을 내밀면 마주잡은 것은 "환상", 나에게는 미래가 없다 믿었어
저 멀리 수평선의 끝에 펼쳐진 것은 분명, 닿을 수 없는 절벽일 거라며
The bloody Moon rolled behind the horizon, as the Sun raised up her head
ah! 이리오라 속삭이며 손짓하는 희망은 나를 위한 것일까
_
손을 내밀면 마주잡은 것은 "환상", 나에게는 미래가 없다 믿었어
저 멀리 수평선의 끝에 펼쳐진 것은 분명, 닿을 수 없는 절벽일 거라며
The bloody Moon rolled behind the horizon, as the Sun raised up her head
ah! 이리오라 속삭이며 손짓하는 희망은 나를 위한 걸꺼야
The bloody Moon rolled behind the horizon, as the Sun raised up her head
ah! 희미하게 유혹하며 손짓하는 희망은 나를 위한 것이겠지
바다여, 오렌지빛 물결이여 부디 오늘까지의 나에게...
My bad Korean language pronounciation would make every Korean laugh without fail. (tried singing this by ear...T_T STILL TRYING TO GET IT RIGHT!!!)
But the vocalist who sang this had bad English pronounciation as well. Similar, aren't we?
I ate WAY lesser compared to back then as well, thanks to 2 nutritionists and a training instructor. One is so called 'innocent', one is the 'retarded Oman', and one's just a swimming freak.
Increase in people asking me to send songs as well. YAY!!! SPREAD JAPANESE MUSIC!!!
And I still have 2 more questions to do for POA. Ah, nothing to rush, finishable in 30 minutes. Or maybe I'm just trying to evade it. YES, THIS IS EVASION!!!
Seriously, they should DRASTICALLY reduce the number of MT tests we have these days. Its siphoning away our energy, and maybe our life span as well. Even my Japanese language school doesn't give this much tests...1 each course only, and its so FREAKING easy.
JLPT is coming!!! Study!!! I will aim for and get distinction!!! GANBARIMASU!!!
Lastly, 'Memoirs' rawk. And my phone now has Korean songs, and some English ones. (DMP2 OST)
But J-Rock songs shall now and forever stay as the majority in my phone!!!
10:19 PM